Past Posts on translations (3)

Limpid beer, strict rotation, beef rashers beaten up, execute customers? I’ve been on airlines - no names mentioned - that embody this experience. Here is your next crop of bad translations.

On a menu of a Polish hotel: Salad a firm’s own make; limpid red beer soup with cheesy dumplings in the form of a finger; roasted duck let loose; beef rashers beaten up in the country people’s fashion.

In a Hong Kong supermarket: For your convenience we recommend coourteous, effecient self-service.

In a Bangkok cleaners: Drop your trousers here for best results.

In a Paris dress shop:
Dresses for street walking.

In a Hong Kong dress shop: Order your summers suit. Because is big rush we will execute customers in strict rotation.

From the Soviet weekly: There will be a Moscow Exhibition of the Arts by 15,000 Soviet Republic painters and sculptors. These were executed over the past two years.

In an East African newspaper: A new swimming pool is rapidly taking shape since the contractors have thrown in the bulk of their workers.